016 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 128 آيتون ۽ 16 رڪوع آھن
فُيُوضُ الفُرقان
مُترجم: پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
اَتٰٓى اَمْرُ اللّٰهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْهُ ۭ سُـبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَـمَّا يُشْرِكُوْنَ 1
الله جو حڪم اچي ويو پوءِ اوهان ان جي جلد اچڻ جي گهُر نه ڪيو. اهو پاڪ آهي ۽ انهن کان مٿاهون آهي جن کي (سندس) شريڪ ڪن ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)يُنَزِّلُ الْمَلٰۗىِٕكَةَ بِالرُّوْحِ مِنْ اَمْرِهٖ عَلٰي مَنْ يَّشَاۗءُ مِنْ عِبَادِهٖٓ اَنْ اَنْذِرُوْٓا اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّآ اَنَا فَاتَّقُوْنِ 2
اهو ملائڪن کي وحي ڏئي پنهنجي حڪم سان موڪلي ٿو پنهنجي ٻانهن مان جنهن تي چاهي (هن لاءِ) ته (ماڻهن کي) ”خبردار ڪيو ته مون کان سواءِ ڪو معبود ناهي پوءِ مون کان ڊڄو“.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْـحَقِّ ۭ تَعٰلٰى عَـمَّا يُشْرِكُوْنَ 3
ان آسمانن ۽ زمين کي حق سان پيدا ڪيو آهي. اهو مٿاهون آهي ان کان جيڪو شرڪ ڪن ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيْمٌ مُّبِيْنٌ 4
ان انسان کي نطفي مان پيدا ڪيو پوءِ اُهو پڌرو جهڳڙالو بنجي پيو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَالْاَنْعَامَ خَلَقَهَا ۚ لَكُمْ فِيْهَا دِفْءٌ وَّمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَاْكُلُوْنَ 5۠
۽ ان چوپايا پيدا ڪيا، جن ۾ اوهان لاءِ گرم لباس آهي ۽ (گھڻا) فائدا آهن ۽ انهن مان ڪن کي کائو ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَلَكُمْ فِيْهَا جَمَالٌ حِيْنَ تُرِيْحُوْنَ وَحِيْنَ تَسْرَحُوْنَ 6۠
۽ انهن ۾ اوهان لاءِ رونق به آهي جنهن وقت (شام جو انهن کي) چَرائي وٿاڻ تي آڻيو ٿا ۽ جنهن وقت (صبح جو) چرڻ لاءِ موڪليو ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَتَحْمِلُ اَثْقَالَكُمْ اِلٰى بَلَدٍ لَّمْ تَكُوْنُوْا بٰلِغِيْهِ اِلَّا بِشِقِّ الْاَنْفُسِ ۭ اِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ 7ۙ
۽ (اهي چوپايا) اوهان جا بار انهن شهر تائين کڻي وڃن ٿا جتي توهان بنا تڪليف جي پهچڻ وارا نه هيا. بيشڪ اوهان جو پالڻهار وڏي شفقت وارو ٻاجهارو آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَّالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيْرَ لِتَرْكَبُوْهَا وَزِيْنَةً ۭ وَيَـخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ 8
۽ گهوڙا ۽ خچر ۽ گڏهه (پيدا ڪيائين) هن لاءِ ته توهان انهن تي سواري ڪيو ۽ سينگار به آهن. ۽ (اڃا به سواريون) پيدا ڪندو جن کي (هاڻي) اوهان نه ٿا ڄاڻو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَعَلَي اللّٰهِ قَصْدُ السَّبِيْلِ وَمِنْهَا جَاۗىِٕرٌ ۭ وَلَوْ شَاۗءَ لَهَدٰىكُمْ اَجْمَعِيْنَ 9ۧ
۽ الله جي ذمي سڌي راهه (ٻڌائڻ) آهي ۽ انهن مان ڪي ڏنگا رستا آهن. ۽ جيڪڏهن (الله تعاليٰ) چاهي ها ته اوهان سڀني کي هدايت ڪري ها.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)هُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۗءِ مَاۗءً لَّكُمْ مِّنْهُ شَرَابٌ وَّمِنْهُ شَجَـرٌ فِيْهِ تُسِيْمُوْنَ 10
اُهو (الله) ئي آهي جنهن آسمان مان اوهان جي (نفعي) لاءِ پاڻي لاٿو ان مان (اوهان جو) پيئڻ آهي ۽ ان مان وڻڪار آهي جنهن ۾ اوهين مال چاريو ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)يُنْۢبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُوْنَ وَالنَّخِيْلَ وَالْاَعْنَابَ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ ۭ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ 11
ان (پاڻيءَ) ذريعي اوهان لاءِ پوک ڄمائي ٿو ۽ زيتون ۽ کجور ۽ ڊاکون ۽ هر قسم جا ميوا (ڄمائي ٿو.) بيشڪ ان ۾ غور و فڪر ڪرڻ واري قوم لاءِ وڏي نشاني آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَسَـخَّرَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۙ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۭ وَالنُّجُوْمُ مُسَخَّرٰتٌۢ بِاَمْرِهٖ ۭ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ ۙ12
۽ اوهان جي (نفعي) لاءِ رات ۽ ڏينهن ۽ سج ۽ چنڊ کي (قانون جو) تابع ڪيائين. ۽ ستارا به سندس حڪم جا تابع آهن. بيشڪ ان ۾ عقل وارن لاءِ وڏيون نشانيون آهن.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَمَا ذَرَاَ لَكُمْ فِي الْاَرْضِ مُخْتَلِفًا اَلْوَانُهٗ ۭ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّذَّكَّرُوْنَ 13
۽ جيڪي (ٻيون گهڻيون شيون) زمين ۾ اوهان لاءِ پيدا ڪيائين جن جا رنگ جدا جدا آهن. بيشڪ ان ۾ نصيحت پرائيندڙ قوم لاءِ وڏي نشاني آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَهُوَ الَّذِيْ سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَاْكُلُوْا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَّتَسْتَخْرِجُوْا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُوْنَهَا ۚ وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيْهِ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ 14
۽ اُهو ئي آهي جنهن دريائن کي مطيع ڪيو ته جيئن اوهان ان مان (مڇيءَ جو) تازو گوشت کائو ۽ ان مان زيور ڪڍو جن کي اوهان پايو ٿا. ۽ تون ٻيڙين کي ڏسين ٿو جي درياء ۾ پاڻيءَ کي چيري هلندڙ آهن ۽ هن لاءِ ته اوهان ان جي فضل سان روزي تلاش ڪيو ۽ هن لاءِ ته توهان شڪر گذار ٿيو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَاَلْقٰى فِي الْاَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ تَمِيْدَ بِكُمْ وَاَنْهٰرًا وَّسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ ۙ15
۽ زمين ۾ ڳرا جبل (ميخن مثل) کوڙيائين ته متان (زمين) اوهان کي لوڏي ۽ نهرون ۽ رستا (بنايائين) ته جيئن اوهان واٽ لهو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَعَلٰمٰتٍ ۭ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُوْنَ 16
۽ (گهڻيون ئي) نشانيون (بنايائين.) ۽ ستارن جي ذريعي به ماڻهو رستو لهن ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اَفَـمَنْ يَّخْلُقُ كَمَنْ لَّا يَـخْلُقُ ۭ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ 17
ڇا پوءِ جيڪو پيدا ڪري ان جهڙو آهي جيڪو پيدا ڪري نه سگهي؟ ڇاپوءِ نصيحت نه ٿا پِرايو؟
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَاِنْ تَعُدُّوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ لَا تُحْصُوْهَا ۭ اِنَّ اللّٰهَ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ 18
۽ جيڪڏهن الله جي نعمتن کي ڳڻيندؤ ته انهن کي پورو ڳڻي نه سگهندؤ. بيشڪ الله وڏو بخشڻهار ٻاجهارو آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَ 19
۽ الله ڄاڻي ٿو جيڪي ڪجهه اوهان لڪايو ٿا ۽ جيڪي ظاهر ڪيو ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَالَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَا يَـخْلُقُوْنَ شَيْـــًٔـا وَّهُمْ يُخْلَقُوْنَ ۭ20
۽ ماڻهو الله کي ڇڏي جن (بتن) کي سڏن ٿا اُهي ڪابه شيءِ پيدا ڪري نه ٿا سگهن بلڪه اُهي پاڻ پيدا ڪيا ويا آهن.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)